Saturday, August 14, 2010

les nombres (numbers)

les nombres (numbers)

zéro; zero
un; one
deux; two
trois; three
quatre; four
cinq; five
six; six
sept; seven
huit; eight
neuf; nine
dix; ten
onze; eleven
douze; twelve
treize; thirteen
quatorze; fourteen
quinze; fifteen
seize; sixteen
dix-sept; seventeen
dix-huit; eighteen
dix-neuf; nineteen
vingt; twenty
vingt et un; twenty-one
vingt-deux; twenty-two
trente; thirty
quarante; forty
cinquante; fifty
soixante; sixty
soixante-dix; seventy
quatre-vingts; eighty
quatre-vingt-dix; ninety
cent; one hundred
cent dix; one hundred and ten
deux cents; two hundred
trois cents; three hundred
quatre cents; four hundred
cinq cents; five hundred
six cents; six hundred
sept cents; seven hundred
huit cents; eight hundred
neuf cents; nine hundred
mille; one thousand
dix mille; ten thousand
vingt mille; twenty thousand
cinquante mille; fifty thousand
cinqante-cinq mille cinq cents; fifty-five thousand five hundred
cent mille; one hundred thousand
un million; one million
un milliard; one billion
;
premier; first
deuxième; second
troisième; third
quatrième; fourth
cinquième; fifth
sixième; sixth
septième; seventh
huitième; eighth
neuvième; ninth
dixième; tenth
onzième; eleventh
douzième; twelfth
treizième; thirteenth
quatorzième; fourteenth
quinzième; fifteenth
seizième; sixteenth
dix-septième; seventeenth
dix-huitième; eighteenth
dix-neuvième; nineteenth
vingtième; twentieth
vingt et unième; twenty-first
vingt-deuxième; twenty-second
vingt-troisième; twenty-third
trentième; thirtieth
quarantième; fortieth
cinquantième; fiftieth
soixantième; sixtieth
soixante-dixième; seventieth
quatre-vingtième; eightieth
quatre-vingt-dixième; ninetieth
centième; one hundredth
;
plus; plus
moins; minus
fois; times
divisé par; divided by
égale(nt); equals
compter; count (v)
additionner, ajouter; add (v)
soustraire; subtract (v)
multiplier; multiply (v)
diviser; divide (v)
l’équation; equation
le pourcentage; percentage
la calculatrice; calculator

the world map and the countries

(le) Bélize ; Belize
Antigua-et-Barbuda ; Antigua and Barbuda
Cabinda ; Cabinda
Cuba ; Cuba
Djibouti ; Djibouti
du Congo Democratic; Republic of the Congo
Haïti ; Haiti
Israël ; Israel
l’Afghanistan ; Afghanistan
l’Afrique du Sud; South Africa
l’Alaska ; Alaska
l’Algérie ; Algeria
l’Amazonie; Amazonia
l’Amérique du Nord et centrale ; North and Central America
l’Amérique du Sud ; South America
l’Amérique du Sud ; South America
l’Angola ; Angola
l’Arabie Saoudite; Saudi Arabia
l’Argentine ; Argentina
l’Argentine ; Argentina
l’Arménie ; Armenia
l’Asie ; Asia
l’Australie ; Australia
l’Azerbaïdjan ; Azerbaijan
l’Égypte ; Egypt
l’Équateur ; Ecuador
l’Équateur ; Ecuador
l’Érythrée ; Eritrea
l’Éthiopie ; Ethiopia
l’Himalaya; Himalayas
l’île Maurice ; Mauritius
l’Inde ; India
l’Indonésie ; Indonesia
l’Irak ; Iraq
l’Iran ; Iran
l’océan Arctique; Arctic Ocean
l’océan Atlantique; Atlantic Ocean
l’océan Austral; Southern Ocean
l’océan Indien; Indian Ocean
l’océan Pacifique; Pacific Ocean
l’Oman ; Oman
l’Ouganda ; Uganda
l’Ouzbékistan ; Uzbekistan
l’Uruguay ; Uruguay
l’Uruguay ; Uruguay
la Barbade ; Barbados
la Birmanie (le Myanmar); Burma (Myanmar)
la Bolivie ; Bolivia
la Bolivie ; Bolivia
la boussole; compass
la carte du monde; world map
la Chine ; China
la Colombie ; Colombia
la Colombie ; Colombia
la Corée du Nord ; North Korea
la Corée du Sud ; South Korea
la Côte d’Ivoire; Ivory Coast
la Dominique ; Dominica
la Fédération de Russie; Russian Federation
la Gambie ; Gambia
la Géorgie ; Georgia
la Grenade ; Grenada
la Guinée ; Guinea
la Guinée équatoriale; Equatorial Guinea
la Guinée-Bissau; Guinea-Bissau
la Guyane ; Guyana
la Guyane ; Guyana
la Guyane française; French Guiana
la Guyane française; French Guiana
la Jamaïque ; Jamaica
la Jordanie ; Jordan
la Libye ; Libya
la Malaisie ; Malaysia
la Mauritanie; Mauritania
la Méditerranée; Mediterranean Sea
la mer Baltique; Baltic Sea
la mer Caspienne; Caspian Sea
la mer d’Arabie; Arabian Sea
la mer des Antilles; Caribbean Sea
la mer du Nord; North Sea
la mer Noire; Black Sea
la mer Rouge; Red Sea
la Mongolie ; Mongolia
la Namibie ; Namibia
la Nouvelle-Zélande ; New Zealand
la Papouasie-Nouvelle-Guinée; Papua New Guinea
la Porto Rico ; Puerto Rico
la République centrafricaine; Central African Republic
la République dominicaine; Dominican Republic
la Sibérie; Siberia
la Sierra Leone; Sierra Leone
la Somalie ; Somalia
la Syrie ; Syria
la Tanzanie ; Tanzania
la Tasmanie ; Tasmania
la Thaïlande ; Thailand
la Trinité-et-Tobago ; Trinidad and Tobago
la Tunisie ; Tunisia
la Zambie ; Zambia
le Bangladesh ; Bangladesh
le Bénin ; Benin
le Bhoutan ; Bhutan
le Botswana ; Botswana
le Brésil ; Brazil
le Brésil ; Brazil
le Brunei ; Brunei
le Burkina ; Burkina Faso
le Burundi ; Burundi
le Cambodge ; Cambodia
le Cameroun ; Cameroon
le Canada ; Canada
le Chili ; Chile
le Chili ; Chile
le Congo ; Congo
le Costa Rica ; Costa Rica
le Gabon ; Gabon
le Ghana ; Ghana
le Groenland ; Greenland
le Guatemala ; Guatemala
le Honduras ; Honduras
le Japon ; Japan
le Kasakhastan ; Kazakhstan
le Kenya ; Kenya
le Kirghizistan ; Kyrgyzstan
le Koweït ; Kuwait
le Laos ; Laos
le Lesotho ; Lesotho
le Liban ; Lebanon
le Libéria ; Liberia
le Malawi ; Malawi
le Mali ; Mali
le Maroc ; Morocco
le Mexique ; Mexico
le Mozambique; Mozambique
le Népal ; Nepal
le Nicaragua ; Nicaragua
le Niger ; Niger
le Nigéria ; Nigeria
le Pakistan ; Pakistan
le Panama ; Panama
le Paraguay ; Paraguay
le Paraguay ; Paraguay
le Pérou ; Peru
le Pérou ; Peru
le Qatar ; Qatar
le Rwanda ; Rwanda
le Sahara; Sahara Desert
le Sahara occidental; Western Sahara
Le Salvador ; El Salvador
le Sénégal ; Senegal
le Soudan ; Sudan
le Surinam ; Suriname
le Surinam ; Suriname
le Swaziland ; Swaziland
le Tadjikistan ; Tajikistan
le Tchad ; Chad
le Timor oriental ; East Timor
le Togo ; Togo
le Turkmenistan ; Turkmenistan
le Venezuela ; Venezuela
le Venezuela ; Venezuela
le Vietnam ; Vietnam
le Yémen ; Yemen
le Zimbabwe ; Zimbabwe
les Andes; Andes
les Bahamas ; Bahamas
les Comores ; Comoros
les Émirats arabes unis; United Arab Emirates
les États-Unis d’Amérique; United States of America
les îles Galapagos; Galápagos Islands
les îles Galápagos; Islands Galapagos
les îles Malouines; Falkland Islands
les îles Malouines; Falkland Islands
les îles Salomon ; Solomon Islands
les Maldives ; Maldives
les Philippines ; Philippines
les Rocheuses; Rocky Mountains
Madagascar ; Madagascar
Sainte-Lucie ; St. Lucia
Saint-Kitts-et-Nevis ; St. Kitts and Nevis
Saint-Vincent-et-les-Grenadines; St. Vincent and The Grenadines
Sao Tomé-et-Principe; São Tomé and Principe
Singapour ; Singapore
Sri Lanka ; Sri Lanka
Taiwan ; Taiwan
Vanuatu ; Vanuatu


1) all countries start with (le, l’, la) except these countries:
Taiwan, Vanuatu, Singapour, Sri Lanka, Israël, Djibouti, Sao Tomé-et-Principe, Madagascar, du Congo Democratic, Cabinda, (le) Bélize, Cuba, Haïti, Saint-Kitts-et-Nevis, Antigua-et-Barbuda, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les-Grenadines
2) top tricks :
Les Etats-Unis d’Amérique (USA), la Royaume-Uni (UK), les Émirats arabes unis (UAE), le Sahara occidental (western Sahara), l’océan Austral (norbertine océan)
Le nord (north), le sud (south), l’est (east), l’ouest (west)
3) all islands’ name is like this: les îles Malouines (Malouines Islands)
4) l’Équateur (Ecuador, equator)
5) (le) Bélize
6) In mountains : Le chaînes de montagnes / Les monts, Montagnes Rocheuses, other montains do not have ‘monts’ or ‘montagnes’.
7) In seas, Gulfs and Bays: Les mers, golfes et baies, all use ‘mer de / Baie de/ Golfe de’ except : ’Mer Baltique’, ‘Mer Méditerranée’, ‘Mer Noire’, ‘Mer Jaune’, ‘Mer Caspienne’, ‘Mer Roug’e and ‘Golfe Persique’.
8) We do not have Oman sea but Arabie sea : Mer d’Arabie
9) Les rivières et fleuves (rivers) : all do not use la, le or l’.
10) Arctic ocean (north pole ocean) = l’océan Arctique, Antarctic (both the water around south pole and the continent itself) = ‘Antarctique’
11) Other concepts:
la province (province), le territoire (territory), la colonie (colony), la principauté (principality), la zone (zone), le district = le arrondissement (district), la région (region), la capitale (capital), le pays (country), la nation (nation), l’État (state), le continent (continent)


Nationality = nationalité

La vocabulaire du francais

A l’aeroport, il y a trois terminaux (aerogares). Les terminaux (les aerogares) 1 et 3 sont pour les vols internationaux. Le terminal (l’aerogare) 2 est pour les vols interieurs. Nous pouvons aller a l’aeroport en taxi. Nous pouvons aussi prendre l’autobus (le bus, l’autocar). Il y a un service d’autobus (d’autocars, de cars) entre le centre-ville et l’aeroport.



*********You will hear aerogare for “airline terminal” in Canada. *********



Je ne veux pas aller a I’aeroport en taxi. Ca coute trop cher. Je prefere prendre

l’autobus. Il y a un bon service d’autobus entre le centre-ville et l’aeroport. Les autobus partent toutes les demi-heures.



A quelle aerogare allez-vous, monsieur?

Il y a plus d’une service a l’aeroport?

Oui, monsieur. Il y en a trois. L’aerogare 1 et l’aerogare 3 sont pour les

Vols internationaux et l’aerogare est pour les vols interieurs.

Puisque je vais a Paris, je veux aller a l’ aerogare 3, s’il vous plait.



A quelle heure est l’enregistrement? (When (At what time) do you have to check in?) Voici le comptoir de la compagnie d’aviation (la ligne airienne).’ (airline ticket counter) La compagnie dessert beaucoup de villes. (serves (has service to)) Les passagers munis de billets peuvent se presenter a ce comptoir. (with tickets, go to) Beaucoup de passagers font la queue. (passengers stand in line) La queue (la file) est longue. (line) L’agent veut verifier le billet. (ticket agent, check, ticket) C’est un billet aller-retour. (round trip) Il veut voir le passeport et le visa aussi. (passport, visa)



Quand nous arrivons a l’aeroport, il faut aller au la passager de la compagnie d’aviation.

En general, beaucoup de gens font la queue au comptoir. Au comptoir. il faut montrer

votre visa a l’agent. Si vous prenez un billet international, l’agent va verifier votre passeport et votre billet d’avion aussi.



Votre billet, s’il vous plait.

Le voici. (Here it is.)

Vous allez a Paris. Votre passeport, s’il vous plait. Merci.

Voulez-vous la section (la zone) fumeurs ou non-furneur? (smoking section, no-smoking)



La section (la zone) non-fumeurs, s’il vous plait.

Et un siege cote couloir (qui donne sur I’allee), s’il vous plait.

**********You will see l’allee instead of couloir for ”aisle” seat in Canada. **********

**********You will hear un fauteuil for “seat” in Canada and in France. **********

Je ne veux pas de siege cote hublot (cote fenetre).

Bon, vous avez le siege C dans la rangee 20.

Avez-vous des bagages a faire enregistrer? (to check)

Oui, une valise.

Avez-vous des bagages a main? (carry on bag)

Seulement ma mallette.

Les bagages a main doivent etre places soit sous le siege (must fit either under the seat) devant vous soit dans le compartiment a bagages (or) (Canada: le coffre de rangement) au-dessus de vous. (above you)

Voici une etiquette pour votre mallette.

Merci.

Bon. Tout est en ordre. Voici votre carte d’embarquement (carte d’acces a bord) (boarding pass) vol numero 375 a destination de Paris, cabine B, sikge C, rangee 20, section non-fumeurs. (flight)

Et voici le talon (le bulletin) pour la valise enregistree. Vous pouvez la reclamer a Paris. On annonce le depart de votre vol dans trente minutes. Bon voyage!

Ou est le magasin hors-taxe? (where is the duty-free shop)

C’est tout droit a cote du kiosque a journaux. Prenez le trottoir roulant

La vocabulaire du francais

vocabulaire

1. Madame Perin va de New York a Paris. Elle fait un vol ------------------

2. Elle est au ------------------ de la compagnie d'aviation.

3. Elle parle a l'agent. L'agent veut voir son ------------------ parce qu'elle fait un vol international. Il veut voir son aussi.

4. Madame Perin ne veut pas fumer. Elle veut un ------------------ dans la section ------------------ .

5. Le siege C dans la ------------------ 20 est dans la section ------------------ ------------------

6. Dans les avions les ------------------ ------------------ ------------------ doivent etre places sous le siege devant le passager. Madame Perin n'a pas de probleme. Elle a seulement une ------------------ avec des papiers de travail.

7. L'agent lui donne une ------------------ pour attacher a sa mallette.

8. Il faut une ------------------ pour monter dans l'avion.

9. Madame Perin part sur le ------------------ numero 375 a ------------------ de Paris. Elle a le ------------------ C dans la ------------------ 20 dans la ------------------ B dans la section.

10. Madame Perin a enregistre ses bagages jusqu'a Paris. Elle a son ------------------ et elle peut ------------------ ses bagages a Paris.

1 I. On peut acheter, sans taxes, de I'alcool, des cigarettes et d'autres produits au ------------------ ------------------ ------------------

12. On peut acheter un journal au ------------------ ------------------ ------------------.



1. Ou est la dame?

2. Avec qui parle-t-elle?

3. Qu’est-ce qu’elle donne a l’agent?

4. Quel siege veut-elle?

5. Combien de valises a-t-elle?

6. A-t-elle des bagages a main‘?

7. Qu’est-ce qu’elle porte comme bagages a main‘?

8. Est-ce qu’elle peut mettre sa mallette sous le siege?

9. Qu’est-ce que l’agent lui donne?

10. Quel est son numiro de vol?

11. Ou va-t-elle‘?

12. Quel siege a-t-elle?

13. Ou est le siege‘?

14. Combien de valises a-t-elle a faire enregistrer?

15. Ou peut-elle reclamer ses bagages?


Choose the appropriate word(s).

1. Les passagers doivent montrer leur passeport a l’agent parce qu’ils font un vol ------------------. (a) interieur (b) international (c) de longue duree

2. Le siege C est ------------------. (a) dans la section fumeurs (b) cote couloir (c) pres du hublot.

3. Pour identifier mes bagages a main, je vais attacher ------------------. (a) cette etiquette (b) ce siege (c) ce talon

4. Pour monter dans l’avion, il faut ------------------. (a) une etiquette (b) un talon (c) une carte d’embarquement

5. Mon siege est dans la ------------------ 20. (a) section (b) queue (c) rangee.


La compagnie d’aviation (la ligne aerienne) annonce le depart du vol numero 450 a destination de Paris. Les passagers sont pries de se presenter au controle de securite. Embarquement immediat-porte numero huit.


Votre attention, s’il vous plait. La compagnie d’aviation (la ligne aerienne) annonce l’arrivee de son vol numero 150 en arrival, (arriving … from) provenance de Fort-de-France. Debarquement-porte numero 10. Les passagers vont debarquer par la porte numkro 10. (deplane)

Je ne comprends pas l’annonce. Est-ce qu’on annonce le depart de notre vol?

Give the opposite.

1. l’arrivee

2. a destination de

3. l’embarquement

Pour les renseignements (information), il faut s’adresser (talk to) a l’agent. J’ai manque (rate) I missed mon avion (plane) pour Marseille. Est-ce qu’il y a un autre vol aujourd’hui par Air France? (Quand part le prochain (next) avion?) Oui, et le vol n’est pas complet. (full) Il y a des places libres. (available) Mais ce n’est pas un vol direct. nonstop Il y a un arret stopover (une escale) a Lyon., Mais il n’est pas necessaire de changer d’avion (prendre une correspondance). change planes Le tarif fare est le meme pour les deux routes. Mais parce que vous avez un billet a tarif reduit special (reduced) fare ticket (un billet excursion), (excursion fare) il y a des restrictions. Parce que vous changez de vol, il faut payer un supplement supplement de 200 francs. Mais il n’est pas necessaire d’acheter un autre billet. Je peux endosser endorse celui que vous avez. Je voudrais aussi annuler cancel ma reservation pour mardi pour Paris.


Je suis arrive en retard a l’aeroport parce qu’il y avait des embouteillages sur l’autoroute.

J’avais oublie. J’ai un billet pour Lyon pour la semaine prochaine et je ne peux pas l’utiliser

La vocabulaire du francais

Le voyage de Madame Perin

Madame Perin arrive a l’aeroport et elle voit qu’il y a trois terminaux. Les vols interieurs partent d’un de ces terminaux et les vols internationaux partent des autres. Parce qu’elle va faire un vol international, elle va au terminal international 3. Ensuite elle va au comptoir de la compagnie d’aviation. Elle montre son billet l’agent. L’agent veut voir son passeport aussi. Tout est en ordre. La dame montre ses bagages a l’agent. Elle a deux valises. L’agent met les deux valises sur la balance et explique a la dame qu’elle pourra reclamer ses bagages quand elle arrivera a destination, Paris. L’agent lui donne aussi une etiquette pour attacher a ses bagages a main a sa mallette qu’elle va porter avec elle. L’agent lui explique que ses bagages a main doivent etre places sous le siege devant elle ou dans le compartiment a bagages au-dessus du siege. La dame explique a l’agent qu’elle a une place reservee cote couloir dans la section non-fumeurs. L’agent lui explique que l’ordinateur n’indique pas son siege. Mais il n’y a pas de probleme. Le vol n’est pas complet et il y a beaucoup de places libres, meme celles qui donnent sur l’allee. L’agent donne une carte d’embarquement a la dame. Il lui dit qu’elle a le siege C dans la rangee 25 dans la section non-fumeurs. On passe par la porte numero six pour prendre le vol numero 315 a destination de Paris. La dame veut savoir si c’est un vol sans escale. Non, ce n’est pas un vol sans arret. Il y a une escale a Lyon, mais les passagers en transit ne doivent pas changer d’avion. Le meme avion continue jusqu’i Paris. Aussitot que la dame a quitte le comptoir, ele entend une annonce:

“La compagnie d’aviation annonce le depart du vol numero 315 a destination de Lyon et Paris.

Depart immediat porte numero six.”


Answer

1. Oil M”” Perin arrive-t-elle?

2. Conibien de terminaux y a-t-il a I’aeroport?

3. Pourquoi y en a-t-il trois?

4. A son terminal, ou va la dame?

5. Qu’est-ce que l’agent veut voir?

6. Combien de valises la dame a-t-elle a enregistrer?

7. Ou l’agent met-il les valises?

8. Ou la dame peut-ele reclamer ses bagages?

9. Qu’est-ce que la dame porte a bord?

10. Ou doit-elle mettre ses bagages a main?

11. Est-ce que la dame a une place reservee?

12. Pourquoi est-ce qu’il n’y a pas de probleme?

13. Quel siege a-t-elle?

14. Par quelle porte faut-il passer pour prendre l’avion‘?

15. Est-ce que c’est un vol sans escale?


Bienvenue a bord. (Welcome on board.)

Le pilote et son equipage s’occupent de la securite des passagers. (crew, security) Les agents de bord (le personnel de cabine / les hotesses de l’air / les stewards) flight attendants, stewardesses (female flight attendants), stewards (male flight, attendants) travaillent dans l‘avion. Ils souhaitent la bienvenue (welcome) aux passagers. Le compartiment (la cabine) avant forward cabin est pour les passagers de premiere classe ou de classe affaires. business (executive) class

**********The terms agents de bord and personnel de cabine are now widely used. You will, however, hear le steward for “male flight attendant” and l’hotesse de l’air for “stewardess.” ************

Le compartiment (la cabine) arriere (rear cabin) est pour les passagers de classe economique (en economie) / de classe touriste. economy class / tourist class Les passagers ne peuvent pas entrer dans la cabine (le poste) de pilotage cockpit pendant le vol.

L’avion va decoller (take off) de New York. L’avion va atterrir land a Paris.


Completez-vous les grilles.

1. Tout le personnel a bord de l’avion est l’ -----------------.

2. Les ----------------- ----------------- ------------- aident les passagers.

3. Le compartiment ------------- est plus grand que le compartiment.

4. Les passagers en classe economique sont dans le compartiment -------------.

5. On ne peut pas entrer dans la ------------- (---------------) pendant le vol.

6. La ------------- des passagers est une partie importante du travail de l‘equipage.

7. Quand le vol commence, l’avion --------------------.

8. Quand le vol est termine, l’avion -------------------.


Regardez le moniteur monitor screen et ecoutez. Notre duree de vol flight time sera approximativement de sept heures trente minutes. Nous allons voler fly a une altitude de 10000 metres metres a une vitesse speed de 800 kilometres a l’heure. an hour

En cas d’urgence In case of emergency En cas de changement de pression de I’air (pressurisation) air pressure / En cas de depressurisation en cabine change in cabin air pressure, le masque a oxygene oxygen mask, tombera automatiquement.

Il y a huit sorties (issues) de secours emergency exits - deux dans le compartiment avant (deux en avant), et deux dans le compartiment arriere (deux en arriere). Il y a aussi quatre sorties (issues) de secours sur les ailes wings.

La vocabulaire du francais

Le voyage de Madame Perin

Madame Perin arrive a l’aeroport et elle voit qu’il y a trois terminaux. Les vols interieurs partent d’un de ces terminaux et les vols internationaux partent des autres. Parce qu’elle va faire un vol international, elle va au terminal international 3. Ensuite elle va au comptoir de la compagnie d’aviation. Elle montre son billet l’agent. L’agent veut voir son passeport aussi. Tout est en ordre. La dame montre ses bagages a l’agent. Elle a deux valises. L’agent met les deux valises sur la balance et explique a la dame qu’elle pourra reclamer ses bagages quand elle arrivera a destination, Paris. L’agent lui donne aussi une etiquette pour attacher a ses bagages a main a sa mallette qu’elle va porter avec elle. L’agent lui explique que ses bagages a main doivent etre places sous le siege devant elle ou dans le compartiment a bagages au-dessus du siege. La dame explique a l’agent qu’elle a une place reservee cote couloir dans la section non-fumeurs. L’agent lui explique que l’ordinateur n’indique pas son siege. Mais il n’y a pas de probleme. Le vol n’est pas complet et il y a beaucoup de places libres, meme celles qui donnent sur l’allee. L’agent donne une carte d’embarquement a la dame. Il lui dit qu’elle a le siege C dans la rangee 25 dans la section non-fumeurs. On passe par la porte numero six pour prendre le vol numero 315 a destination de Paris. La dame veut savoir si c’est un vol sans escale. Non, ce n’est pas un vol sans arret. Il y a une escale a Lyon, mais les passagers en transit ne doivent pas changer d’avion. Le meme avion continue jusqu’i Paris. Aussitot que la dame a quitte le comptoir, ele entend une annonce:

“La compagnie d’aviation annonce le depart du vol numero 315 a destination de Lyon et Paris.

Depart immediat porte numero six.”


Answer

1. Oil M”” Perin arrive-t-elle?

2. Conibien de terminaux y a-t-il a I’aeroport?

3. Pourquoi y en a-t-il trois?

4. A son terminal, ou va la dame?

5. Qu’est-ce que l’agent veut voir?

6. Combien de valises la dame a-t-elle a enregistrer?

7. Ou l’agent met-il les valises?

8. Ou la dame peut-ele reclamer ses bagages?

9. Qu’est-ce que la dame porte a bord?

10. Ou doit-elle mettre ses bagages a main?

11. Est-ce que la dame a une place reservee?

12. Pourquoi est-ce qu’il n’y a pas de probleme?

13. Quel siege a-t-elle?

14. Par quelle porte faut-il passer pour prendre l’avion‘?

15. Est-ce que c’est un vol sans escale?


Bienvenue a bord. (Welcome on board.)

Le pilote et son equipage s’occupent de la securite des passagers. (crew, security) Les agents de bord (le personnel de cabine / les hotesses de l’air / les stewards) flight attendants, stewardesses (female flight attendants), stewards (male flight, attendants) travaillent dans l‘avion. Ils souhaitent la bienvenue (welcome) aux passagers. Le compartiment (la cabine) avant forward cabin est pour les passagers de premiere classe ou de classe affaires. business (executive) class

**********The terms agents de bord and personnel de cabine are now widely used. You will, however, hear le steward for “male flight attendant” and l’hotesse de l’air for “stewardess.” ************

Le compartiment (la cabine) arriere (rear cabin) est pour les passagers de classe economique (en economie) / de classe touriste. economy class / tourist class Les passagers ne peuvent pas entrer dans la cabine (le poste) de pilotage cockpit pendant le vol.

L’avion va decoller (take off) de New York. L’avion va atterrir land a Paris.


Completez-vous les grilles.

1. Tout le personnel a bord de l’avion est l’ -----------------.

2. Les ----------------- ----------------- ------------- aident les passagers.

3. Le compartiment ------------- est plus grand que le compartiment.

4. Les passagers en classe economique sont dans le compartiment -------------.

5. On ne peut pas entrer dans la ------------- (---------------) pendant le vol.

6. La ------------- des passagers est une partie importante du travail de l‘equipage.

7. Quand le vol commence, l’avion --------------------.

8. Quand le vol est termine, l’avion -------------------.


Regardez le moniteur monitor screen et ecoutez. Notre duree de vol flight time sera approximativement de sept heures trente minutes. Nous allons voler fly a une altitude de 10000 metres metres a une vitesse speed de 800 kilometres a l’heure. an hour

En cas d’urgence In case of emergency En cas de changement de pression de I’air (pressurisation) air pressure / En cas de depressurisation en cabine change in cabin air pressure, le masque a oxygene oxygen mask, tombera automatiquement.

Il y a huit sorties (issues) de secours emergency exits - deux dans le compartiment avant (deux en avant), et deux dans le compartiment arriere (deux en arriere). Il y a aussi quatre sorties (issues) de secours sur les ailes wings.